How many people are in Kokshetau. Kazakhstan, Kokshetau city: population. Notable people whose names are associated with the city


Kokshetau University named after Sh.Ualikhanov




Main square of the city


Hotel




Monument to Abylai Khan



KazPost building


Half of a granite ball



Publication date: 08.06.10

Oddly enough, I liked it. Simple, but well shown standard soviet city.

Yes, it smelled of something old, Soviet - nostalgia. Maybe, formerly the city in Russia they called Kokchetav?

Liked! Everything is good, tidy and clean. The city is still called Kokchetav in Russia. It was founded by Russian Cossacks, so why break the language?

AK1981 You should create films in Hollywood, you have a good idea with imagination, made me laugh))) For your information, Kokshetau - translated means "green mountains"

Kokshetau - this is the real name of the city, and it is difficult for Russians to pronounce this name, so they changed it in their own way (Kokchetav). Kokshetau can also be translated from the Kazakh language as Sinegorye.

Bake, I'm not going to shoot films in Hollywood and I'm not going to argue with you either. Get acquainted with the history of this city and Kazakhstan. Look at the maps of the 19th century, they are on the Internet.

Let's not argue about the pronunciation of names. Here are a few examples: in Russian - Moscow, and in English Moscow, in Russian Paris, and in French Pari. Beijing in Russian, Bijing in Chinese. Very well.

The ending "tau" "tai" "tey" (mountains) is often found in Turkic names. In addition, in a heated imagination, such a series arises: tau (Turkic), tyn (glory), town (German) - mountains, fence, fence, i.e. sometimes distorted and genuine names shimmer quite organically.

Kokshetau is a Cyrillic transcription of the Kazakh pronunciation of the name.

AK1981, on the territory of modern Kokshetau, Kazakhs and Tatars were the original inhabitants. It was after that Russians began to move from neighboring provinces. Unlike you, I know the history of Kazakhstan better. Well, I looked at a map of the 18-19th century, well, there were the cities of Orenburg, Saratov, Omsk, Astrakhan as part (in the territory) of Kazakhstan, so what? And you don’t need to teach us how to pronounce Kokshetau correctly, it doesn’t matter to me how they will pronounce Kokchetav or Kokchetavsk, Kakchetau or Kokchataupolis in Russia or the same America. The original name is Kokshetau and there is no need to argue here.
P.S. I didn’t want to cheat anyone and I don’t like these political disputes at all, it’s just that some smart people start writing whatever comes into their heads ...

Wikipedia: Founded in 1824 as a military fortification of Kokchetav. Originally there was a village, since 1868 - the county center. On March 16, 1944, the Kokchetav region was established by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Kazakh SSR and Kokchetav became the regional center.

On October 7, 1993, by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan, the city of Kokchetav was renamed Kokshetau. In the spring of 1997, the Kokshetau region was abolished, Kokshetau ceased to be a regional center. On April 8, 1999, after changing the administrative structure of the Akmola and North Kazakhstan regions, Kokshetau became the regional center of the Akmola region changed within the borders.

elena. Shustrova, thank you! You're right! Just a small addition: the question was: “why break the language?” those. Was it not in consonance and not “in vain” that they gave the “new” name. The answer, apparently, may be as follows: the Russian Cossacks who founded the city initially assigned it a distorted (in consonance with the Kazakh) name. The name Kokchetav as part of the Russian language. and without connection with the Kazakh, apparently, it is meaningless. Even “tov” in Russian can hardly be put on a par with “tau” (mountains) or “town” (city): Saratov is not Sara-city, but Sarat-ov (i.e. answers the question “whose”? ) For comparison - the village of Sarat (Omsk region). However, I am not an expert on the topic, only a teacher. lang. Being originally an official, albeit distorted name, "Kokchetav" has or had a "legitimate" right to exist only by virtue of historical tradition. However, it is hardly worth - and especially now - to demand from the Kazakhs that they call their city a distorted derivative of the Kazakh language.

I absolutely agree with you, juodasis_kelias. But you should not force the inhabitants of Russia to pronounce the Kazakh name, if there is a traditional Russian one.
Bake, I really did not want to enter into an argument with you, but the original name of the city is KOKCHETAV (certainly the transformed Kazakh name of the area).
In 1822, Emperor Alexander I signed a number of bills, according to which, on April 29, 1824, on the southern side of the Borovsky Mountains on the shore of Lake Bolshoye Chebache, the opening of the Kokchetav district order took place. To get acquainted with this document, you can contact the Russian state archive ancient acts.

Azamat Rakhimzhanov. This is most likely the Kazakhs renamed it in their own way. The city of Kokchetav was founded in 1824 as a military fortification of Kokchetav. And already in October 1993, by the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan, the city of Kokchetav was renamed the city of Kokshetau. So Mr. Rakhimzhanov needs to know the history of his city.

bake. dear, the city of Kokchetav was founded as a military fortification, mostly Russians lived there. And after the collapse of the USSR, the city of Kokchetav from the auls, where complete ruin Kazakhs began to move. read the story

))) I know how history was written under the Scoop, especially under Tsarist Russia. Take the Second World War for example, only last year it was recognized that the banner on the Reichstag was hoisted by Lieutenant Rakhimzhan Koshkarbaev and private intelligence officer Grigory Bulatov. And there are many such examples, so dear CLEAN you need to read a reliable story

CLEAN: Kokshetau - the area where the city is located was called, according to the name of the area, having changed in their own way, the Russian settlers called this fortification. I do not claim that the Kazakhs built the city and called it Kokshetau, why did they need a city on pastures ...

Yes, from the moment of signing the decree on the construction of the city to the real start of construction, if I'm not mistaken, 4 years have passed. The local population was against building on their pastures.
Bake, Lieutenant Koshkarbaev and Private Bulatov have been talked about before, several flags like them were installed on the Reichstag. Koshkarbaev crawled in a plastun way and put a red flag on the stairs when the building itself was still occupied by the Nazis. But a banner specially made for this purpose on the dome of the Reichstag was hoisted all the same by Kantaria and Yegorov.

Bake, and here is the banner of the Reichstag, we are talking about the formation of the city. You also give an example that aliens arrive from Mars

Azamat Rakhimzhanov,)))) even though the area is called the golden horde, we are talking about the name of the city that was given to it at the time of its foundation. Also say that the city of Verny (now Alma-ata) was previously a place called almaty))))

We are still talking about the name of the city on this Russian-language site. The question of the discussion could be understood in different ways; but only this last point remains.

CLEAN, I'm not talking about the banner over the Reichstag (this is just for example), but about the history that is being rewritten by each country in its own way.
AK1981 Well, in our country this story was covered differently, the banner was hoisted OVER the Reichstag, and not on the stairs. And when asked by the public why this fact was hidden for more than 60 years, no one answered.
Dear AK1981 and CLEAN, I think this is not the end of this political debate. This discussion will not lead to anything, because. you still stay with yours, and I with mine. Sincerely.

In our time, history is distorted as they want! Therefore, they cannot answer specific questions. Judging in this way, other people can also claim to raise the Banner of Victory.

Interestingly, while building the fortification, the Russians took the name Kokchetav from the ceiling? They used the Kazakh Kokshetau (Blue Mountains) and translated the traditional name of the area into Russian transcription. Naturally, on the maps compiled by Russian cartographers there is a Russified name. And about the fact that mostly Russians lived there... Do you know why? When the Russian Empire fortified its borders with fortresses, it populated these lands with brought Cossacks, workers (in the east and west of Kazakhstan, where raw materials for the empire were mined in the mines) and their families. The local population, that is, the Kazakhs, were expelled from the lands. This is the first. And secondly, in the 50s of the 20th century, the Soviet government began to develop the virgin lands of Kazakhstan. Please note that I do not in the least detract from the importance of their work. Many, many virgin lands remained here. And even before that, there was a forced resettlement of peoples who were unreliable, in the opinion of the Communists, to our republic. Until now, I remember with love our German neighbors, and we were also friends with Ukrainians, Chechens, Poles, Tatars, Koreans. But this land was not their original homeland, as well as for Russians. My parents lived here, the parents of my parents. I am grateful that cities so different and beautiful have grown in our steppe, my beloved Kokshetau and Karaganda, Almaty and Aktobe. But you should not carry a blizzard in the style of Vladimir Volfovich, gentlemen, connoisseurs of history.

Yes, no one argues that the indigenous inhabitants of these lands are Kazakhs. Do not worry.

AK1981 +100))) Pay no attention to anyone - complexes torment people, apparently, this is where the nat begins. troubles and Russophobia, accompanied by a redrawing of history. Apparently our Ivan himself is to blame, too kind. Would be like many natives describe former republics The USSR would long ago have lived on reservations like Indians in the USA (by the way, they are also indigenous people), or they would have assimilated. But after all, Rommia is kind, she will teach everyone, build the infrastructure, protect, etc. Good is not sought from good.

sorry for typos)


Register or login to comment.

Recently, the map of Kokshetau with street names has undergone gigantic changes. Streets and changed the name and shape. Before you is a map with the names of houses in Kokshetau. Information, attractions and weather for today in the city.

We look at the map of the city of Kokshetau with streets and houses

The first name of the described settlement was Kokchetav. Then he was the village of the Cossacks. Until October 7, 1993, the name of the city did not change, and on that day, by decision of the Supreme Council of Kazakhstan, it was renamed Kokshetau. You can find and download a map of the city of Kokshetau below on the page.

The next 20 years contributed to the fact that online map the surroundings of Kokshetau with the streets underwent gigantic changes. Many streets and squares have changed their historical name. Knowing the parameters - it will be easy.

For example, sq. Lenin in 2000 was renamed the square. Abylai Khan, at. Frunze in 2004 was renamed into st. G. Yelemisova, st. Chkalov in 2009 was named after the street. Tashenov, etc. So, for two decades, the scheme of the city of Kokshetau has become unrecognizable to such an extent that a person who has not come here for 20 years would not understand where he ended up. How does it look on

The city of Kokshetau is a very picturesque place, not far from which there is Lake Borovoe, which has become a favorite vacation spot for citizens and not only. About two thousand enterprises operate in Kokshetau. Among the attractions of the city are:

  1. Akmola Russian Drama Theater
  2. Okzhetpes stadium
  3. a number of palaces of culture
  4. amusement park

All these places can be found without difficulty if you have a map of Kokshetau with house numbers at hand.

City Day is celebrated here on 26 September. If you are going to visit this wonderful Kazakh city, then you will definitely need to have with you a map of the city of Kokshetau with streets and houses - download.

Akmola region| Akmola

City `s history

April 29, 1824 - the date of the opening of the Kokchetav outer district was legally fixed by a decree of the government senate and is considered the date of the founding of the city. In the city of Kokchetav, the district was transformed into a county, Kokchetav became known as the county center. Officially, the status of the city of Kokchetav was assigned to the city, by that time more than 5 thousand people lived in the city.
From the middle of the XIX century. in Kokchetav, a large wave of immigrants poured into the free lands, driven by need and hunger from Russia. In Kokchetav, the population rapidly increased. For settlers - peasants, other plots of land were allocated, and residential construction was allowed only outside the Cossack village. Thus, the philistine part of the city grew up next to the village.
In March, the local history museum was created in Kokchetav by the department of public education. The basis of its exposition was made up of various valuable exhibits (ancient weapons, objects of oriental culture) confiscated from atamans who fled with Kolchak and local rich people. In the city there were 5 libraries, the fund of which consisted of 12541 books. In the same year, for the first time, the first radio receiver was installed in the premises of the People's House, and the first radio unit was installed in the city. At that time, 12 post and telegraph offices and the same number of auxiliary points functioned in the county.
Mail along the route Kokchetav - Atbasar - Akmolinsk, even on horseback, was delivered regularly three times a week. On July 1, the first issue of the newspaper "Red Plowman" was published in Kokchetav, the organ of the Kokchetav district organizational bureau of the RCP (b) and the revolutionary committee. The newspaper was published in small circulation, on wrapping paper.
In January, all counties are abolished, and districts are created on their basis. So, several districts were formed from the Kokchetav district, including Kokchetav. The city becomes a district center.
In the 1930s, the growth of industrialization increased standard of living people.

Badge issued for the 150th anniversary of Kokchetav

The city gradually acquired its modern look. The population increased, the number of workers increased. Hospitals were built and the number of doctors and nurses increased. The housing stock of the city amounted to 59.8 thousand square meters. The population of Kokchetav by this time exceeded 19 thousand people. There were 10 schools in the city, and compulsory seven-year education was introduced. On September 26, Kokchetav was visited by a prominent statesman S. M. Kirov, who, on the instructions of the Politburo of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks, studied the situation on the ground, provided practical assistance to party and Soviet bodies.
By the end of the year, electricity appeared in the city, a city bathhouse, and many public institutions were radio-equipped.
In the 1930s, there was a Russian amateur folk theater, a Tatar amateur theater, and a Kazakh-Tatar library in Kokchetav.
Since 1944, Kokchetav has been the regional center of the region of the same name.
The Council of Ministers of the Kazakh SSR considered Decree No. 513 of July 31, 1954 “On the construction and improvement of the city of Kokchetav”, and a master plan for the development of the regional center was adopted. In accordance with this, the construction of a city dairy plant, a meat processing plant, a department store, a bookstore, etc., was planned.
At the beginning of 1954, there was one passenger line, 6 kilometers long, served by two buses, several taxis.
By the end of the 50s, in accordance with the general plan for the development of the city, the buildings of the cooperative technical school, the Palace of railway workers, the House of Culture of the mechanical plant, shops, etc. were built in Kokchetav.
The building of the House of Soviets was erected in the city.
In the early 1980s, the appearance of the regional center changed dramatically. The street has been transformed. Gorky - beautiful, modern buildings have grown on it. During these years, the construction of Communist Avenue began (since 1991 it has been named after Abylai Khan). The landscaping of the new microdistrict "Yubileiny" continued, new microdistricts "Vasilkovsky", "Tsentralny" appeared on the northern border of the city, along with residential buildings socio-cultural and household institutions were also built (school No. 17, kindergartens, schools).
In May, an important event took place - Kokchetav and the American city of Waukesha became sister cities. In October, the city of Kokchetav was renamed Kokshetau.

Industry

Today, a significant contribution to the city's economy is made by such enterprises as JSC "Vasilkovsky GOK" - one of the leading gold mining enterprises in the country, engaged in the extraction and production of cathode gold, LLP "KamAZ-Engineering", which is engaged in the production of dump trucks, buses, dump trucks. LLP "Kokshetauminvody" - production of soft drinks (more than 30 items).
Since 1959, the plant of oxygen-respiratory equipment has been operating in the city, now JSC Tynys, which produces more than 40 types of products for aircraft construction in the CIS countries and throughout the republic.

Education

Kokshetau is a youth student city. Today there are 10 higher educational institutions, 12 colleges, 6 lyceums, 20 schools. Much attention is paid to the development of children's creativity - for the children there is a children's art school, a center for working with gifted children, a music school, and numerous sports clubs.

Construction

The city is developing according to the General Plan approved in 1985 by the Council of Ministers of the Republic. In the early 90s, the Tsentralny microdistrict, Gorky Street, grew up, and the Communist Avenue was being built. The construction of Internatsionalnaya Street was nearing completion on the section from K. Marx Street to the Monument of Military Glory.
Formed and central part area. The buildings of the Regional Party Committee, the Main Post Office, the Kokshetau Hotel were built, the building of the House of Soviets was reconstructed.
The construction of the city was carried out taking into account the implementation of the needs laid down in the master plan. According to it, the development of new multi-storey construction was envisaged in the free territories around Lake Kopa, covering its southern, eastern, northeastern shores. At the same time, the construction of the Vasilkovsky microdistrict was completed. The primary task was to design a new microdistrict "Koktem" on the territory of the old airport. One-story individual buildings were built up in the area of ​​the old meat-packing plant, in the area of ​​Gorky-Kusainov streets along the Zerendinskaya and Chkalovskaya highways.
The 90s of the XX century became a turning point both for the whole of Kazakhstan and for Kokchetav. The protracted economic crisis had a particularly hard impact on the situation in the Kokshetau region. In 1997, the region was disbanded as a subsidized one. However, in November 1999, Kokshetau became the center of the metropolitan area. Then the opening of the monument-sculpture of Abylai Khan, sitting on the throne, took place.
In recent years, Kokshetau has changed significantly. The 14-meter bronze sculptural composition "Ananyn ak tilegi" ("Mother's Blessing"), installed on the station square in 2001, gives a special solemnity to the city. A modern cinema "Cinema Aleyem" was built on Tauelsizdik Square, reconstructed on the basis of the former cinema "Druzhba". The hotel complexes "Kokshetau", "Dostyk", "Zhekebatyr" fit into the modern architecture of the beautiful buildings of the city in a peculiar way. A large unique object - the Sinegorye bowling center, which includes a restaurant, a cafe, a bowling alley, has become a favorite vacation spot for citizens and guests of the city. New buildings of the financial center, shopping and entertainment center "Alatau" appeared in Kokshetau, children's center Baldyrgan, the administrative building of Kazakhtelecom JSC.

twin cities

Famous people whose names are associated with Kokshetau (Kokchetav, the village of Kokchetavskaya)

  • Birzhan Kozhagulov (Birzhan sal)
  • Auelbekov E.N.

Notes


Links

  • the first web portal of the city of Kokshetau (Kokchetav) (21.03.1999) - history, facts, documents, maps, photographs, people

Kokshetau kaz. Kokshetau(previously Kokchetav) - since April 8, 1999, the city has been the regional center of the Akmola region. Population - 159,488 people (as of January 1, 2016). The territory of the city administration (an area of ​​400 km²), in addition to the city of Kokshetau itself, includes one village administration (the village of Station) and the Krasnoyarsk rural district, which includes two rural settlements (the villages of Krasny Yar and Kyzylzhulduz).

Climate: The climate of Kokshetau is sharply continental. The average annual temperature is about 3 °C. Winters are cold and snowy, summers are hot and dry. The minimum was observed in February 1969, when the temperature dropped to -48 °C; the maximum was observed in July 1998 - then it rose to +42 °C. The duration of the frost-free period is about 170 days.

Telephone code: intercity code for Kazakhstan - 8 - 7162,

international - 7 - 107 - 7162

Postcode: 020000

Geography

Kokshetau is located on the shore of Lake Kopa in the foothills of the Kokshetau Upland, which surrounds the city from south to west.

The main attraction of Kokshetau is the State National Natural Park "Burabai". And its decoration is 14 excellent lakes among picturesque mountains covered with dense coniferous forests. The most significant among them in terms of size, beauty and love of tourists is Lake Burabay. Burabay is a resort of national importance, which is under the jurisdiction of the Administration of the President of the Republic of Kazakhstan. The lake is located 70 km from the city. Numerous hotels, sanatoriums and rest houses have been built on the shores of the lake. The mild mountain climate, clean air and the presence of healing mud make the rest here not only pleasant, but also healing.

Another local national park - natural Park"Kokshetau", founded in 1996. It is located 60 km southwest of the city. On the territory of the park under protection there are mountain-forest and steppe natural zones and water world Lakes Zerendy, Shalkar, Imantau and Saumalkol. There are many walking and horse trails in the park. In addition, there is an opportunity to temporarily settle in one of the traditional Kazakh villages. At present, the city of Kokshetau is very beautiful and extensive.

Story

The city was founded in 1824 like a military fort. Originally it was a Cossack village. In summer 1827 The district order was moved to the place where the city of Kokshetau is now located. The settlement began to be called Kokchetav, by the name of the mountains that always turn blue, as if in a deep haze, in Kazakh called Kokshetau. The construction of the settlement began at the foot of the Bukpa hill, a Cossack picket was set up here to protect the district order. "Settlers in Kokchetav were given 100 rubles in gold for each officer and 3 rubles 50 kopecks in silver for combat and reserve Cossacks. A hundred Cossacks were to be located here, and the regimental headquarters was originally located in Atbasar. Further, the Cossacks who moved to Kokchetav were provided with arable lands and plots for mowing hay.To receive the settlers, the centurion Plaomov was sent to Kokchetav.The resettlement came from the Chelyabinsk district, Orenburg, Saratov provinces, 40 rubles were given to each left in Kokchetav.Settlers, becoming serving Cossacks, had to reliably protect the eastern borders Russian Empire". (F-6, op. 1, d. 93, pp. 140-147, Omsk archive). Soon a guard Cossack detachment was stationed in Kokchetav and a Cossack village was formed. The village was inhabited mainly by family Cossacks. the top - ataman, officers, etc. This top owned huge land plots with hayfields. The Cossacks built cozy wooden houses for themselves, cutting down the pine forest adjacent to the lake. One can judge what the city looked like in the second half of the nineteenth century by Here is what the well-known Russian researcher Ippolit Zavalishin, who visited our region, writes: “Kokchetav is a city and the seat of the district office, built on the Jilan-tau mountain near Lake Kopa. There is one church in Kokchetav, up to 30 houses and already 1263 inhabitants of both sexes.

Cossack village towards the end of the 1860s. became the county seat. In 1863, the population became so large that 72 trade and 10 dairy shops, 11 drinking establishments were already operating in the city to meet its needs. There were two schools - Kazakh and stanitsa.

From the middle of the nineteenth century a large wave of migrants, driven by poverty and hunger from Russia, poured into the free lands here. In Kokchetav, the population rapidly increased. Other plots of land were allocated for peasant settlers, and residential construction was allowed only outside the Cossack village. Thus, the philistine part of the city grew up next to the village. The border between the Cossack and the bourgeois part was Granichnaya Street (now Temirbekov Street). In 1868 was prepared by the government new system management and, consequently, the outer districts, and with them the power of the senior sultans was abolished. The region of Siberian Kazakhs was divided into Akmola and Semipalatinsk. The Kokchetav outer district became part of the Akmola region, with the center in the city of Omsk, as a county, and the village of Kokchetavskaya received the name of the county center. By this time, the settlement, due to the influx of people, had expanded significantly. Many local handicraft industries arose, the number of trade outlets and crafts increased. This information about Kokshetau can be supplemented with the data provided by the research scientist M. Krasovsky in the book "The Region of the Siberian Kirghiz." (St. Petersburg, 1868, p. 228). "According to the provincial report for 1863, in the village there are: state-owned houses - 21, stone and brick - 16, wooden, philistine - 365, schools - 2: Kazakh and stanitsa, 1 lard factory, 2 forges, 11 drinking houses, powder cellars - 2, trading shops - 72 and dairy - 10". All this sharply distinguished Kokchetav, as a village, against the background of other settlements. In addition, a certain prospect opened up before him, a good future was visible. Kokchetav, as the center of administrative control of the newly formed county, was granted the rights of an urban settlement. The county was ruled by the county chief, Alexei Ivanovich Tupolev was appointed to him, and Yakub Valikhanov (brother of the scientist Sh. Valikhanov) was appointed deputy. In 1876 Kokchetav finally loses its military significance. The line and the fortress were abolished, management in the Kazakh steppe began to be carried out according to the model of the Russian Empire. The city of Kokchetav began to be called since 1895.

In 1997 a series of administrative reorganizations began, which led to the fact that, as a result, the Kokshetau region was abolished, and since April 8, 1999 of the year the city became the regional center of the changed within the borders of the Akmola region.

culture

On the territory of the city there are monuments to honored figures, people of art and famous personalities. Among them is a monument to Shokan Ualikhanov, V.I. Lenin, a bust of twice Hero of the Soviet Union Talgat Bigeldinov on the Walk of Fame. In honor of the fallen during the war years, the city has installed: a memorial to the soldiers who fell in the Great Patriotic War of 1941-1945, a monument to Soviet soldiers at the cemetery (on Barmashka), where soldiers who died of wounds in the military hospital of Kokchetava are buried during the Second World War. The Museum of the Hero of the Soviet Union Malik Gabdullin was opened in 1995. In 1996, the Kazakh Music and Drama Theater named after A. Sh. Kusainova. In the same year, on the basis of the institutes available in the city: agricultural, pedagogical, a branch of the Karaganda Polytechnic Institute, the Kokshetau State University named after Shokan Ualikhanov. The Akmola Regional Museum of History and Local Lore operates in Kokshetau. Its activities are aimed at demonstrating exhibits that vividly express the features of the nature and history of the region, the life and traditions of the peoples inhabiting the region. The museum building, built in 1904, is a monument of architecture and history. “Museum Association “Kokshetau” unites museums located on the territory of the city: the museum of M. Gabdullin, the museum of the history of the city, the museum of literature and art. In addition, there are 6 departmental museums in Kokshetau, palaces and houses of culture, the city philharmonic society, libraries, clubs, cinemas.

There are two theaters here: the Kokshetau Russian Drama Theater and the Kazakh Music and Drama Theater named after. Sh. Kusainova.

mass media

  • Akmola truth »
  • Regional newspaper "Arka Azhara"
  • TV channel Kazakhstan-Kokshetau
  • Newspaper "Stepnoy Mayak"
  • Newspaper "RISK-Business"
  • Newspaper "Kurs"

Education

  • The date of foundation of school No. 1 is considered to be 1904, when the first public school was opened. It was the only one in the city where children of all strata of the population were admitted to learn to read and write (the city already had a Cossack school, a classical gymnasium, and a parochial school).
  • July 25, 1962 Decree of the Council of Ministers of the Kazakh SSR The Kokchetav Pedagogical Institute named after Ch.Valikhanov was opened.
  • By order of the Minister of Education of the Republic of Kazakhstan dated May 23, 1996, on the basis of the Pedagogical Institute named after Ch.Ch.Valikhanov, a new university was created - Kokshetau University named after Sh.Sh.Ualikhanov, including an agricultural institute and a branch of the Karaganda Polytechnic Institute.
  • Kokshetau State University named after Sh. Ualikhanov over 50 years is a leader in the education system of the northern region of Kazakhstan.
  • The university provides multi-level training of specialists in the system: bachelor's degree - master's degree - doctoral PhD.
  • On June 11, 1991, by the decision of the Kokchetav City Executive Committee, secondary school No. 5 was assigned the status of a general education school-gymnasium No. 5, on July 19, 1999, by order of the Akim of Kokshetau for No. 431, school-gymnasium No. 5 was renamed into a multidisciplinary gymnasium No. 5 "Tandau".

"University named after Abai Myrzakhmetov" Kokshetau, st. Auezov 84

"Kokshetau Medical College" Kokshetau, st. Glinina, 54

institution "Kokshetau Automotive College" Kokshetau, st. Kaptsevich 234

"Pedagogical College named after Zh. Musin"(with the Kazakh language of instruction) Kokshetau md. Borovskoy, 76

"College of Culture named after Akan sere" Kokshetau st. Dzhambula, 140

"Music College named after Birzhan Sala" Kokshetau, st. Auezov, 192

institution "Kazakh Humanitarian and Technical College"(former Kokshetau Accounting and Economics College) Kokshetau, st. Tashenova 113

"Service and Technical College" department of education of Akmola region. Kokshetau, st. Dzhambula, 144

"Construction and Technical College" department of education of Akmola region. Kokshetau, Abylai-khan avenue, 1a

GKPP "Higher technical school, Kokshetau" Kokshetau, st. Shevchenko 127

"Agrotechnical College No. 3, the village of Krasny Yar, the city of Kokshetau "of the Department of Education of the Akmola region. With. Krasny Yar, st. Lenina 68

institution college "Burabay" Kokshetau, st. Lokomotivnaya 9b

institution "Kokshetau College "Arna" Kokshetau st. Abay, 139

Multidisciplinary College of Civil Defense, Kokshetau former college "Kokshe" at the academy "Kokshe" Kokshetau, Mr. Koktem, 1

LLP "Kokshetau Law College" Kokshetau, st. Esenberlina 38

Population

Population
1897 1959 1970 1979 1989 1991 1999 2004 2005
4962 ↗ 52 909 ↗ 80 564 ↗ 103 162 ↗ 136 757 ↗ 143 300 ↘ 123 389 ↗ 123 640 ↗ 125 455
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014
↗ 127 317 ↗ 129 244 ↗ 131 215 ↗ 135 106 ↗ 136 100 ↗ 137 217 ↘ 136 835 ↗ 139 063 ↗ 140 847

The population of the city (within the city administration) as of 01/01/2010 was 146,933 people; according to the 1999 census - 123.3 thousand.

  • Kazakhs - 85,263 people (55.37%)
  • Russians - 48,734 people (31.65%)
  • Ukrainians - 4,986 people. (3.24%)
  • Tatars - 3,727 people (2.42%)
  • Germans - 2,943 people. (1.91%)
  • Poles - 2,230 people. (1.45%)
  • Ingush - 1,638 people (1.06%)
  • Belarusians - 1,401 people (0.91%)
  • Koreans - 342 people. (0.22%)
  • Azerbaijanis - 294 people. (0.19%)
  • Armenians - 218 people. (0.14%)
  • Bashkirs - 213 people. (0.14%)
  • Mari - 125 people. (0.08%)
  • Moldovans - 117 people. (0.08%)
  • Chechens - 75 people. (0.05%)
  • Udmurts - 67 people. (0.04%)
  • others - 1,627 people. (1.06%)
  • Total - 154,000 people. (100.00%)

Climate

Industry

At the beginning of the 20th century, the city of Kokchetav was still out of place provincial town with narrow, crooked, unpaved streets, its further development took place after the establishment of Soviet power.

In 1916, with the construction of iron foundries in the city, which at that time belonged to the Union Credit Partnership, a power plant was installed that generated energy of 8 kW per hour. This power plant in 1919 could meet the energy needs of 10% of the city's population. Since 1917, these workshops became a factory and were registered by the Akmola provincial department of metal and workers' control was established over them. Since 1923, the iron foundry began to manufacture winnowing machines, the workers of the repair shops assembled 162 threshers, 60 heating pads, 20 stretchers and other agricultural implements in a short time. The plant had a carpentry shop (6 craftsmen, 1 assistant), a forge (5 blacksmiths), an assembly shop (2 people), a mechanical workshop (4 turners, 6 locksmiths, 4 assistants), a foundry shop (1 foundry worker, 5 moulders), etc. . In total, 49 people worked at the plant.

In 1920, leather workshops began to work. At a meeting of the Kokchetav district revolutionary committee, the head of the economic department, Morkovchenko, reported that "22 tanneries with a capacity of 35,000 leathers per year have been registered. Already 1,400 leathers have been received. It is planned to launch a distillery soon" (GAKO, f. 46, op. 1, d. 5, l. 64). Sheepskin production provided sheepskin coats for the army, fur coat workshops supplied the army with felt boots, shoe shops and other enterprises were launched (there was a civil war in the country). By this time, a match factory, 11 powder mills were nationalized, including the largest flour mills - Kolesnikov, with a total capacity of more than 1800 pounds of flour per day, Yavarsky, more than 1400 pounds. On the basis of the former Yavarsky mill, in 1924 they began to build an elevator (completed by February 1928).

On August 5, 1920, the Council of People's Commissars of the RSFSR, at the suggestion of V.I. Lenin, decided to build the Petropavlovsk-Kokchetav railway line. It was supposed to contribute to the development of a rich agricultural region. V.I. Lenin closely followed the progress of the construction of the road, gave it exclusively importance, called it a shock food railway line. And on June 2, 1922, the inhabitants of the city met the first steam locomotive.

In 1926, the first long-term plan for the development of the urban economy for 1926-1931 was adopted in Kokchetav. During the five years in the city of Kokchetav, it was planned to build 15 residential buildings, 2 buildings for secondary educational institutions, to improve the city, it was planned to plant 15,000 new seedlings, etc. (the trees growing on the central streets were planted during this period). In 1929, in addition to the wine-making and mechanical factories, the Rassvet artel was organized in the city, specializing in the production of confectionery, sweets, the so-called "pillows", were in great demand among the townspeople. The artel was located on the site of the building of the city department of internal affairs along M. Gorky Street (formerly Bazarnaya Street). Artel "Progress" produced shoe polish, glue, bowls, pottery, and in the city there was an artel of coopers who made wooden barrels and tubs for the household. Since 1932, the Krasny Lomovik woodworking artel began to operate, and even later the Red Banner artel for sewing garments. During these years, significant cultural shifts took place in the city. Much work has been done to eradicate illiteracy. On December 15, 1919, the People's House was opened. 4 sections were organized here: library, lecture, music and vocal and drama. The sections organized performances, concerts and lectures. At the People's House, a music school was opened with classes for piano, violin and wind instruments. The school had 6 teachers and 180 students. In 1923, a Russian pedagogical college was organized in Kokchetav, which since 1928 became a Kazakh pedagogical school. By 1925, there were 6 schools of the first stage, of which Kazakh, Tatar and 4 Russian. In addition, a Russian seven-year school was organized. 1212 people studied in all schools, 32 teachers worked. On December 11, 1919, a health department was formed with subdivisions: medical, sanitary-epidemic, pharmaceutical. In the same years, a commission was created to combat the epidemic of typhus, headed by the doctor Glagolev M.N. To avoid overloading the infirmary, a special infirmary for convalescents with 80 beds was opened. In March 1920, a local history museum was created in Kokchetav by the department of public education. The basis of its exposition was various valuable exhibits (old weapons, objects of oriental culture) confiscated from atamans who fled with Kolchak and local rich people. The museum was founded by a group of employees of the local executive committee - Prigozhy, Zhukov and others. Soon, I.S. Khokhlov, a colleague of I.N. Ulyanov, who personally knew V.I. Lenin as a high school student, was invited to head the museum. In 1925, there were 5 libraries in Kokshetau, the fund of which consisted of 12541 books. In the same year, for the first time, the first radio receiver was installed in the premises of the People's House, and in 1927 the first radio unit was installed. At that time, 12 post and telegraph offices and the same number of auxiliary points functioned in the county. Mail along the Kokchetav-Atbasar-Akmolinsk route, although on horseback, was delivered regularly three times a week. On July 1, 1920, the first issue of the newspaper "Red Plowman" was published in Kokchetav, the organ of the Kokchetav district organizational bureau of the RCP (b) and the revolutionary committee. The newspaper was published in small circulation, on wrapping paper. An interesting event at the end of 1923 was the invention by Kokchetav citizen I. Savelyev of the typewriter of the "Cossack" system. An expert commission in Orenburg (the then capital of the republic) reviewed the presented invention and recognized it as the best in comparison with the then available American designs. Soon the craftsman received an order from the Akmola Gubernia Executive Committee for the manufacture of twenty such machines. The writing system of our countryman quickly won the recognition of specialists and served people for a long time. In January 1928, all counties were abolished, and districts were created on their basis. So, several districts were formed from the Kokchetav district, including Kokchetav. The city becomes a district center.

For the entire past history Kokchetav did not develop as fast as in the 60s and 70s. One after another, old reconstructed and newly built industrial enterprises came into operation. The volume of industrial production in 1964 compared with 1954 increased 10 times. Plants and factories of the city produce over 80 items. From a handicraft workshop engaged in the production of furnace casting to the leading enterprise in the industry - this is the path of the Kokchetav Instrument-Making Plant. The plant's products were sent to 20 countries of the world. The dial indicator with setting arrows was awarded the Quality Mark. Medical devices manufactured at the plant of oxygen-respiratory equipment were in great demand in the domestic and international markets. In 1965, the construction of the KDA plant was finally completed. The enterprise began to produce consumer goods: autosiphons, waffle irons, children's toys were made from production waste (the products of the plant of that time are kept in the museum's funds). During these years, the Metallist plant, a household chemicals factory, began operating, producing acid-protective, oil-frost-resistant gloves for the country's (USSR) oil workers. A furniture production association was created. It included 3 furniture factories: Kokchetavskaya, Shchuchinskaya, Krasnoarmeiskaya, which produced children's and kitchen furniture, polished sideboards, etc. The products of the factories were sent to the RSFSR, Ukraine and other regions. Since 1977, the construction of a porcelain factory began. In December 1977, a textile and haberdashery factory was put into operation, producing braid and elastic for light industry enterprises. The dairy plant was rebuilt into a milk processing plant for the production of butter, cheeses and other products. Built anew in 1964, the bakery produced up to 25 thousand tons of bakery products. Since the beginning of the 60s, construction in Kokchetav has been continuously growing. In 1959-65, 3 times more housing was commissioned annually in the city than in 1953. Already in 1965, a relay point was erected on the Bukpa hill, a 180-meter television tower fit into the landscape of the city, thus the systematic reception of television programs began in all settlements of the region. Radio points were transferred to three-program broadcasting. During these years, for the first time in the history of the city, a beach was built on the shores of Lake Kopa and an asphalt road was laid to it. The city grew in breadth and height and steadily expanded its borders, the construction of microdistricts was planned - Borovsky, Vasilkovsky, etc. One-story, mostly wooden, the city changed its appearance. Already in the 70s, 4- and 5-story buildings made of brick and concrete blocks appeared. A four-story hotel "Kokshetau" for 300 people was built on K. Marx Street (meaning the old building). In 1974, the administrative building of the regional party committee (regional akimat) was built.

In 1962, the Pedagogical Institute named after Ch.Valikhanov was opened in Kokchetav, the first rector of the institute was Ivan Stepanovich Gorokhvodatsky, candidate of historical sciences. In 1974, at three faculties - physics and mathematics, philology and foreign languages attended by over 2000 students. Since 1963, he began training specialists for road transport, civil and industrial construction branch of the Karaganda Polytechnic Institute. By the beginning of the 70s, 6 technical schools trained mid-level specialists. There were 20 general education schools in the city, including two boarding schools, two evening schools for working youth, and a regional correspondence secondary school. There were 18,000 students in the schools. In 1963 the cinema "Druzhba" received its first visitors. The staging of L. Slavin's play "Intervention" in October 1977 opened the regional drama theater, the organizer, chief director, which was Yakov Aronovich Kuklinsky. In 1974, in honor of the 150th anniversary of the city of Kokchetav, the Yubileiny sports complex was opened.

In 1977, the construction of the building of the Main Post Office was completed in the city center (architect Yu.L. Zemlyakov). Commissioned in 1972 runway strip. Already on August 22, the first turboprop aircraft "IL-18" landed in Kokchetav, a rally of the city's workers took place at the airport in honor of this event. The first secretary of the regional committee of the Communist Party of Kazakhstan, E.N. Auelbekov. Regular flights of the aircraft on the route Alma-Ata - Kokchetav - Moscow began. And in 1975, a new terminal building was put into operation. On October 11, 1975, the first flight was made on a jet passenger aircraft "TU-154" from Alma-Ata to Kokchetav. On August 20, 1971, a monument to Ch. Valikhanov, the first Kazakh scientist and educator (sculptor T. Dosmagambetov), ​​was opened on Kuibyshev Street. On August 18, 1974, a monument to V.V. Kuibyshev was unveiled along Karl Marx Street (sculptor V.F. Bogatyrev). In 1970, the construction of the Palace of Culture named after V.I. Lenin.

After the collapse of the USSR in 1991 and in the process of reforming the country's economy, Kokchetav, like many other cities, had to endure some losses. One of the flagships of the industry, the Kokchetav Instrument-Making Plant, ceased to exist. Now more than 2 thousand different enterprises of different forms of ownership operate in the city. The successful work of some of them has created a solid reputation for them both in cities and beyond Kazakhstan. The city has a network of private cafes, shops, hairdressers, branches. There are branches of the largest Kazakhstani banks.

City leaders

Akims

  • June 7, 2001 the first and probably the only loving city, the real owner of the city in its entire history, Askar Galimovich Khasenov, resigned "for health reasons" ... This man built almost the entire new city and region, as well as a lot of other objects outside the city, region and the Republic. It was under him that the city began to take on its new look.
  • Marzhikpaev, Ermek Boranbaevich (since January 6, 2015)

twin cities

Notable people whose names are associated with the city

Ualikhanov Shokan Shyngysuly, Kuibyshev Valerian Vladimirovich, Kuibyshev Nikolai Vladimirovich, Kuibysheva Elena Vladimirovna, Gabdullin Malik, Kanapyanov Bakhytzhan Musakhanovich, Auelbekov Erkin Nurzhanovich, Grabovetskaya Maria Alexandrovna,

Data

  • 1824- the basis of the Kokchetav order.
  • 1827- transfer of the Kokchetav order to the other side of the river. Chaglinka near Lake Kopa.
  • 1868- The Kokchetav district received the status of a city and became known as the city of Kokchetav.
  • 1889 The family of Captain Vladimir Yakovlevich Kuibyshev, who was appointed to Kokchetav as a district military commander, moved to the city.
  • 1897 According to the All-Russian census, there were 500 houses and 5,000 inhabitants in Kokchetav. The city had 2 churches, 2 mosques, 2 educational institutions, a public library, a county hospital with 15 beds, and two doctors on its staff.
  • At the corner of Bolshoi (Abay) and Granichnaya (Temirbekov) streets there was a county public school. His first teacher was Vladimir Ilyich Tchaikovsky(brother of the great composer P. I. Tchaikovsky)
  • In archival materials for 1920 there is a protocol of the commission on renaming Kokchetav into the city of Sokolovsk. It contains a request to the provincial executive committee to sanction this decision. "Foundation: in honor of the deceased Red Commander Sokolov." There is no more information about attempts to rename our city.
  • 1920 February 5th a music school was opened in Kokchetav.
  • 1920 August 5 construction of the Petropavlovsk-Kokshetau railway began.
  • 1922 July 1 The first locomotive arrived in the city.
  • 1926 Traffic is open on the line Kokchetav - K. Borovoye.
  • March 16, 1944 Decree of the Supreme Council of Kaz. The SSR was created the Kokchetav region, it included 11 districts, which were returned from the administrative subordination of the Akmola and North Kazakhstan regions.
  • 1949 June Medical school established.
  • 1960 August 26 opened a cooperative technical school in the city.
  • In 1962 Pedagogical Institute named after Ch.Valikhanov opens in Kokchetav
  • In 1963 a monument to V.I. was erected on the main square. Lenin.
  • In 1963 Cinema "Druzhba" appeared in the city.
  • rebuilt in 1964, the bakery produced up to 25 thousand tons of bakery products.
  • in 1965 a relay point was erected on the Bukpa hill 180 meters high.
  • In 1965 the construction of the KDA plant was finally completed.
  • 1970 the Palace was built and put into operation. V. I. Lenin. The scale of the halls was impressive: a large one for 700 seats, a small one for 200. In 2001, the Palace was reconstructed.
  • July 12, 1970 By decision of the regional executive committee, the Soviet coat of arms of Kokchetav was approved. Author - Vladimir Nikolaevich Surganov.
  • since 1972 the city is supplied with water from the Chaglinskoye reservoir (up to 20.0 thousand cubic meters per day). The total volume of the reservoir is 28 million cubic meters of water.
  • since 1972 a branch of the Karaganda Polytechnic Institute operates.
  • In 1974 the administrative building of the regional committee of the party (regional akimat) was built.
  • In 1974 in honor of the 150th anniversary of the city, the title "Honorary Citizen of Kokchetava" was established.
  • In 1976 in honor of the 150th anniversary of the city of Kokchetav, the Yubileiny sports complex was opened.
  • in 1975 the Kokchetav branch of the Nauka plant was created (development of life support systems for aircraft and spaceships) .
  • in 1975 The new terminal building was put into operation. On October 11, 1975, the first flight was made on a jet passenger aircraft "TU-154" from Alma-Ata to Kokchetav.
  • In December 1977 A textile and haberdashery factory was put into operation, producing braid and elastic for light industry enterprises.
  • October 28, 1977 opening of a drama theater in the city.
  • In 1977 construction of the building of the Main Post Office completed in the city center
  • November 5, 1977 The monumental complex to the fallen during the Great Patriotic War was opened. As a symbol of the memory and heroism of our countrymen, the Eternal Flame burns.
  • August 10, 1981 in Kokshetau a unique Train Station. The magnificent building then adorned the appearance of our regional center. Member of the Politburo of the Central Committee of the CPSU, First Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Kazakhstan D. Kunaev, Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the Kazakh SSR S. Imashev, Chairman of the Council of Ministers of the Republic B. Ashimov took part in the grand opening of the station.
  • in December 1982 was opened Kokchetav department store with a total area of ​​4800 sq. meters. Buyers were served by 200 sellers. The department store operated almost entirely on a self-service basis.
  • In 1982 Vasilkovsky Mining and Processing Plant was formed (Vasilkovsky gold deposit was discovered by the Kokchetav GRE in 1963, and in 1966 a target study of this object for gold was started).
  • since 1983 on the section Kokchetav - Tselinograd, the movement of the first electric trains was opened.
  • In 1984 the construction of a porcelain factory was completed, and in December of this year the enterprise produced its first product - a bowl with a capacity of 370 cubic meters. cm.
  • Autumn 1984 the city was visited by the great pianist, People's Artist of the USSR Svyatoslav Richter,
  • In 1985 in Kokchetav, such large facilities as the regional children's multidisciplinary hospital, the new surgical building of the regional hospital and others were put into operation.
  • In 1987 on Central Square The hotel "Kokshetau" was built in the city. It was erected according to an individual project, which had no analogues in the country.
  • In 1987 a three-part film "Empowered by the Revolution" was shot. The film tells about the participation of V. V. Kuibyshev in the formation of Soviet power in Central Asia in 1919. In the role of Valerian Kuibyshev, Nikolai Eremenko (junior).
  • Summer 1988 the building of the Central Market was built and put into operation.
  • May 1989 Kokchetav and the American city of Waukesha (Wisconsin) became sister cities.
  • In 1991 monuments to the people's akyns-poets Birzhan-salu and Akan-sere were erected in the city.
  • October 7, 1993 the Decree of the Presidium of the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan on the transcription of names in Russian was issued: Kokchetav region as Kokshetau and Kokchetav city as Kokshetau.
  • May 3, 1997 Decree of the President of the Republic of Kazakhstan Kokshetau (former Kokchetav) region abolished, and the city is territorially transferred to the North Kazakhstan region.
  • In 1998 by decision of the Government of the Republic of Kazakhstan, the Ministry was transferred to Kokshetau natural resources and environmental protection.
  • September 1998(until March 2004) Akim of Akmola region appointed Kulagin Sergey Vitalievich, former Minister of Agriculture of the Republic of Kazakhstan
  • April 8, 1999 of the year day the city became the regional center changed within the borders of the Akmola region.
  • July 2001 famous traveler, scientist, host of the program "Club of Travelers" Yuri Senkevich together with the film crew visited Borovoye. In October, a program about the most beautiful corner of Kazakhstan was aired.
  • May 27, 2014 Akim of Akmola region re-appointed Kulagin Sergey Vitalievich.
  • Early 80s The appearance of the regional center has changed dramatically. Large buildings have grown, decorating the city with modern silhouettes - the railway station, the bus station, the educational building of the University. Ch. Valikhanov, hotels "Dostyk" and "Kokshetau", Central department store and others. M. Gorky - the entrance highway of the city, beautiful modern buildings have grown on it. During these years, the construction of Communist Avenue began (since 1991 it has been named after the great Khan Ablai). The improvement of the new microdistrict "Yubileiny" continued, new microdistricts "Vasilkovsky", "Tsentralny" appeared on the northern border of the city, along with residential buildings, social, cultural and household institutions were built (school No. 17, a kindergarten, shops, etc.). In 1986, the program "Housing - 91" was developed, its implementation was supposed to allow during 1987 - 1991 to provide housing in the city for all families in the queue on January 1, 1987. It was planned to build at least 70,000 square meters of large-panel housing during these years, and 500,000 square meters of housing during the 12th five-year plan. In solving the housing problem, construction was widely used in an economic, cooperative and individual way, as well as the construction of youth building complexes(MZhK) and others. In 1982, the Vasilkovsky mining and processing plant was established (the Vasilkovsky gold deposit was discovered by the Kokchetav GRE in 1963, and in 1966 a targeted study of this object for gold was started). Since 1994, the plant, a joint-stock company, has been producing cathode gold by processing oxidized ores by leaching. President of JSC "Vasilkovsky GOK" Absalyamov Khasen Kabdulovich - candidate technical sciences. In 1984, the construction of a porcelain factory was completed, and in December of this year, the company produced its first product - a bowl with a capacity of 370 cubic meters. see. Today the assortment includes 33 items - these are bowls, glasses, coffee, juice sets and much more. During these years, shops specializing in the sale of one type of goods (for the convenience of customers) were developed in Kokchetav, a network of department stores was developed - both food and industrial goods. The largest enterprise - the Kokchetav department store - was opened on the eve of the celebration of the 60th anniversary of the USSR in December 1982. total area department store - the largest in the region - 4800 sq. meters. Buyers were served by 200 sellers. The department store worked almost entirely on the self-service method, a single settlement node was created, where it was possible to pay for the purchases made at the same time. This made it possible to serve up to 10 thousand people daily. Kokchetav House of Life was a leading enterprise in the field of service life. Specialized associations operated in the city: "Arman", "Voskhod" for sewing shoes, "Novost" for dry cleaning and coloring, "Kokchetavmebel" enterprise and others. About 80,000 people used the catering services daily. There were 206 different enterprises in the canteen and restaurant trust system, including 79 canteens, cafes and restaurants. The canteen of the instrument-making plant, headed by Evdokia Nikitichnaya Osinenko, holder of the Order of the Red Banner of Labor, was one of the best in the city. In 1985, such large facilities as the regional children's multidisciplinary hospital, the new surgical building of the regional hospital and others were put into operation in Kokchetav. In 1982, at the oldest educational institution, the Kokchetav Medical School (founded in 1949), the world's only museum "Mercy and Courage" was opened, dedicated to female nurses awarded the Florence Nightingale International Medal (1820-1910) - an English nurse who created a whole system of training of middle and junior medical staff. In October 1982, days of literature and art of the Estonian SSR were held in Kazakhstan, dedicated to the 60th anniversary of the formation of the USSR. Guests from Estonia also visited regional center in Kokchetav. Among the members of the delegation were the national writer P.A. Kuusberg, the famous artist E.K. Okas, soloists of the Opera and Ballet Theater "Estonia" M. Palm, U. Tauts, dance group "Syprus", pop singer Jaak Yola and many others. In the autumn of 1984, the great pianist, People's Artist of the USSR Svyatoslav Teofilovich Richter visited our city, and an unforgettable evening of classical music took place in the Lenin Palace of Culture. On January 20, 1989, the Museum of Literature and Art was opened, which is a state repository of monuments related to the life and work of writers, cultural figures and art of the Kokshetau land. The funds contain more than 4,000 exhibits. Among them are personal belongings of writers - our countrymen, photographs, documents, manuscripts with autographs of E. Myrzakhmetov, S. Zhunusov, K. Salykov, I. Salakhov, Zh. Musin, B. Kanapyanov, T. Kazhibaev and others, as well as household items and ethnography. In 1987, the hotel "Kokshetau" was built on the central square of the city (in the place where the cafe "Vostok" used to be). In the summer of 1988, the building of the Central Market was built and put into operation. In May 1989, an important event took place - Kokchetav and the American city of Waukesha (Wisconsin) became sister cities.

Write a review on the article "Kokshetau"

Notes

Literature

Links

  • on the streets of Kokshetau

An excerpt characterizing Kokshetau

Anna Mikhailovna looked at Vera and stopped. The countess shook hands with her friend.
“Vera,” said the countess, turning to her eldest daughter, who was obviously unloved. How do you have no idea? Don't you feel like you're out of place here? Go to your sisters, or...
Beautiful Vera smiled contemptuously, apparently not feeling the slightest insult.
“If you had told me long ago, mother, I would have left at once,” she said, and went to her room.
But, passing by the sofa, she noticed that two couples were sitting symmetrically in it at two windows. She stopped and smiled contemptuously. Sonya was sitting close beside Nikolai, who was copying for her the poems he had composed for the first time. Boris and Natasha were sitting at the other window and fell silent when Vera entered. Sonya and Natasha looked at Vera with guilty and happy faces.
It was fun and touching to look at these girls in love, but the sight of them, obviously, did not arouse a pleasant feeling in Vera.
“How many times have I asked you,” she said, “not to take my things, you have your own room.
She took the inkwell from Nikolai.
“Now, now,” he said, wetting his pen.
“You know how to do everything at the wrong time,” Vera said. - Then they ran into the living room, so that everyone felt ashamed for you.
In spite of the fact, or precisely because what she said was perfectly true, no one answered her, and all four only looked at each other. She hesitated in the room with an inkwell in her hand.
- And what secrets can there be between Natasha and Boris and between you at your age - all just nonsense!
“Well, what do you care, Vera? - Natasha spoke intercessively in a quiet voice.
She, apparently, was to everyone even more than always, on this day kind and affectionate.
“It’s very stupid,” Vera said, “I’m ashamed of you. What are the secrets?...
- Everyone has their own secrets. We don’t touch you and Berg,” Natasha said, getting excited.
“I think you don’t touch it,” Vera said, “because there can never be anything bad in my actions. But I'll tell my mother how you get along with Boris.
“Natalia Ilyinishna treats me very well,” said Boris. “I can't complain,” he said.
- Leave it, Boris, you are such a diplomat (the word diplomat was in great use among children in the special meaning that they attached to this word); even boring,” said Natasha in an offended, trembling voice. Why is she coming to me? You will never understand this,” she said, turning to Vera, “because you have never loved anyone; you have no heart, you are only madame de Genlis [Madame Genlis] (this nickname, considered very offensive, was given to Vera by Nikolai), and your first pleasure is to make trouble for others. You flirt with Berg as much as you like,” she said quickly.
- Yes, I’m sure I won’t run after a young man in front of the guests ...
“Well, she got her way,” Nikolai intervened, “she told everyone troubles, upset everyone. Let's go to the nursery.
All four, like a flock of frightened birds, got up and left the room.
“They told me trouble, but I didn’t give anything to anyone,” Vera said.
— Madame de Genlis! Madame de Genlis! laughing voices said from behind the door.
The beautiful Vera, who produced such an irritating, unpleasant effect on everyone, smiled and, apparently not affected by what she was told, went to the mirror and straightened her scarf and her hair. Looking at her beautiful face, she seemed to become even colder and calmer.

The conversation continued in the living room.
- Ah! chere, - said the countess, - and in my life tout n "est pas rose. Can't I see that du train, que nous allons, [not all roses. - with our way of life,] our state will not last long! And it's all a club, and its kindness. We live in the country, do we rest? Theatres, hunts, and God knows what. But what can I say about me! Well, how did you arrange all this? I often wonder at you, Annette, how it is you, at your age, ride alone in a wagon, to Moscow, to Petersburg, to all the ministers, to all the nobility, you know how to get along with everyone, I'm surprised!
- Ah, my soul! - answered Princess Anna Mikhailovna. “God forbid you find out how hard it is to be a widow without support and with a son whom you love to adoration. You will learn everything,” she continued with a certain pride. “My process taught me. If I need to see one of these aces, I write a note: “princesse une telle [princess such and such] wants to see such and such” and I myself go in a cab at least two, at least three times, at least four, until I achieve what I need. I don't care what they think of me.
- Well, what about, whom did you ask about Borenka? the countess asked. - After all, here is your officer of the guard, and Nikolushka is a cadet. Someone to bother. Whom did you ask?
- Prince Vasily. He was very nice. Now I have agreed to everything, I have reported to the sovereign,” Princess Anna Mikhailovna said with delight, completely forgetting all the humiliation through which she went through to achieve her goal.
- Why is he getting old, Prince Vasily? the countess asked. - I didn’t see him from our theaters at the Rumyantsevs. And I think he forgot about me. Il me faisait la cour, [He dragged after me,] - the countess remembered with a smile.
- Still the same, - answered Anna Mikhailovna, - amiable, crumbling. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [The high position did not turn his head at all.] “I regret that I can do too little for you, dear princess,” he tells me, “order.” No, he is a nice person and a wonderful native. But you know, Nathalieie, my love for my son. I don't know what I wouldn't do to make him happy. And my circumstances are so bad,” Anna Mikhaylovna continued sadly and lowering her voice, “so bad that I am now in the most terrible position. My unfortunate process eats up everything I have and does not move. I don't have, you can imagine, a la lettre [literally] no dime of money, and I don't know what to equip Boris with. She took out her handkerchief and wept. - I need five hundred rubles, and I have one twenty-five-ruble note. I am in such a position ... One of my hopes is now on Count Kirill Vladimirovich Bezukhov. If he does not want to support his godson - after all, he baptized Borya - and assign him something to support, then all my troubles will be lost: I will have nothing to equip him with.
The Countess shed a tear and silently pondered something.
“I often think, maybe it’s a sin,” said the princess, “but I often think: Count Kirill Vladimirovich Bezukhoy lives alone ... this is a huge fortune ... and what does he live for? Life is a burden for him, and Borya is just starting to live.
“He will probably leave something for Boris,” said the countess.
“God knows, chere amie!” [dear friend!] These rich people and nobles are so selfish. But all the same, I’ll go to him now with Boris and tell him straight out what’s the matter. Let them think what they want about me, it really doesn't matter to me when the fate of my son depends on it. The princess got up. “Now it’s two o’clock, and at four o’clock you have dinner.” I can go.
And with the manners of a Petersburg business lady who knows how to use time, Anna Mikhailovna sent for her son and went out with him into the hall.
“Farewell, my soul,” she said to the countess, who accompanied her to the door, “wish me success,” she added in a whisper from her son.
- Are you visiting Count Kirill Vladimirovich, ma chere? said the count from the dining-room, also going out into the hall. - If he is better, call Pierre to dine with me. After all, he visited me, danced with the children. Call by all means, ma chere. Well, let's see how Taras excels today. He says that Count Orlov never had such a dinner as we will have.

- Mon cher Boris, [Dear Boris,] - said Princess Anna Mikhailovna to her son, when the carriage of Countess Rostova, in which they were sitting, drove along a straw-covered street and drove into the wide courtyard of Count Kirill Vladimirovich Bezukhoy. “Mon cher Boris,” said the mother, pulling her hand out from under the old coat and placing it on her son’s hand with a timid and gentle movement, “be kind, be attentive. Count Kirill Vladimirovich is still your godfather, and your future fate depends on him. Remember this, mon cher, be nice, as you know how to be ...
“If only I knew that anything other than humiliation would come of this,” the son replied coldly. “But I promised you and I do it for you.
Despite the fact that someone's carriage was standing at the entrance, the porter, looking at the mother and son (who, without ordering to report about themselves, went straight into the glass passage between two rows of statues in niches), glancing significantly at the old coat, asked whom they whatever, princes or count, and, having learned that it was a count, he said that their excellency is now worse and their excellency does not receive anyone.
“We can leave,” the son said in French.
– Mon ami! [My friend!] - said the mother in an imploring voice, again touching her son's hand, as if this touch could calm or excite him.
Boris fell silent and, without taking off his overcoat, looked inquiringly at his mother.
“My dear,” Anna Mikhailovna said in a gentle voice, turning to the porter, “I know that Count Kirill Vladimirovich is very ill ... that’s why I came ... I’m a relative ... I won’t bother, my dear ... But I just need to see Prince Vasily Sergeyevich: because he is standing here. Report it, please.
The porter sullenly pulled the string up and turned away.
“Princess Drubetskaya to Prince Vasily Sergeevich,” he shouted to a waiter in stockings, shoes and a tailcoat who had run down and peered out from under the ledge of the stairs.
Mother smoothed out the folds of her dyed silk dress, looked into the one-piece Venetian mirror in the wall, and cheerfully in her worn-out shoes went up the carpet of the stairs.
- Mon cher, voue m "avez promis, [My friend, you promised me,]" she turned again to the Son, arousing him with the touch of her hand.
The son, lowering his eyes, calmly followed her.
They entered the hall, from which one door led to the chambers allotted to Prince Vasily.
While the mother and son, going out into the middle of the room, intended to ask for directions from the old waiter who jumped up at their entrance, a bronze handle turned at one of the doors and Prince Vasily in a velvet coat, with one star, at home, went out, seeing off the handsome black-haired man. This man was the famous St. Petersburg doctor Lorrain.
- C "est donc positif? [So, is that right?] - said the prince.
- Mon prince, "errare humanum est", mais ... [Prince, it is human nature to err.] - the doctor answered, grasping and pronouncing the Latin words in a French accent.
- C "est bien, c" est bien ... [Good, good ...]
Noticing Anna Mikhailovna with her son, Prince Vasily dismissed the doctor with a bow and silently, but with an inquiring air, approached them. The son noticed how suddenly deep sorrow was expressed in the eyes of his mother, and he smiled slightly.
- Yes, in what sad circumstances we had to see each other, prince ... Well, what about our dear patient? she said, as if not noticing the cold, insulting look fixed on her.
Prince Vasily looked inquiringly, to the point of bewilderment, at her, then at Boris. Boris bowed politely. Prince Vasily, not answering the bow, turned to Anna Mikhailovna and answered her question with a movement of his head and lips, which meant the worst hope for the patient.
– Really? exclaimed Anna Mikhailovna. - Oh, it's terrible! It’s terrible to think… This is my son,” she added, pointing to Boris. “He wanted to thank you himself.
Boris bowed again politely.
“Believe, prince, that a mother’s heart will never forget what you have done for us.
“I am glad that I could please you, my dear Anna Mikhailovna,” said Prince Vasily, straightening the frill and showing in gesture and voice here in Moscow, before the patronized Anna Mikhailovna, even much greater importance than in St. Petersburg, at the evening at Annette Scherer.
“Try to serve well and be worthy,” he added, addressing Boris sternly. - I'm glad ... Are you here on vacation? he dictated in his impassive tone.
“I’m waiting for an order, Your Excellency, to go to a new destination,” Boris answered, showing neither annoyance at the prince’s sharp tone, nor a desire to enter into a conversation, but so calmly and respectfully that the prince looked intently at him.
- Do you live with your mother?
“I live with Countess Rostova,” Boris said, adding again: “Your Excellency.”
“This is the Ilya Rostov who married Nathalie Shinshina,” said Anna Mikhailovna.
“I know, I know,” said Prince Vasily in his monotonous voice. - Je n "ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s" est decidee a epouser cet ours mal - leche l Un personnage completement stupide et ridicule. Et joueur a ce qu "on dit. [I could never understand how Natalie decided to go out marry that filthy bear. Completely stupid and funny person. Besides a gambler, they say.]
- Mais tres brave homme, mon prince, [But a good man, prince,] - Anna Mikhailovna remarked, smiling touchingly, as if she knew that Count Rostov deserved such an opinion, but asked to pity the poor old man. - What do the doctors say? asked the princess, after a pause, and again expressing great sadness on her tear-stained face.
“There is little hope,” said the prince.
- And I so wanted to thank my uncle again for all his good deeds to me and Borya. C "est son filleuil, [This is his godson,] - she added in such a tone, as if this news should have extremely pleased Prince Vasily.
Prince Vasily thought for a moment and grimaced. Anna Mikhailovna realized that he was afraid to find in her a rival according to the will of Count Bezukhoy. She hastened to reassure him.
“If it weren’t for my true love and devotion to my uncle,” she said, pronouncing this word with particular confidence and carelessness: “I know his character, noble, direct, but after all, only the princesses are with him ... They are still young ...” She tilted her head and she added in a whisper: “Did he fulfill his last duty, prince?” How precious are these last moments! After all, it couldn't be worse; it must be cooked if it is so bad. We women, prince,” she smiled tenderly, “always know how to say these things. You need to see him. No matter how hard it was for me, but I'm used to suffering.
The prince, apparently, understood, and understood, as he did at the evening at Annette Scherer's, that it was difficult to get rid of Anna Mikhailovna.
“This meeting wouldn’t be hard for him, chere Anna Mikhailovna,” he said. - Let's wait until the evening, the doctors promised a crisis.
“But you can’t wait, prince, at this moment. Pensez, il u va du salut de son ame… Ah! c "est terrible, les devoirs d" un chretien ... [Think, it's about saving his soul! Oh! this is terrible, the duty of a Christian…]
A door opened from the inner rooms, and one of the princesses, the count's nieces, entered, with a gloomy and cold face and a long waist strikingly disproportionate to her legs.
Prince Vasily turned to her.
- Well, what is he?
- All the same. And as you wish, this noise ... - said the princess, looking at Anna Mikhailovna, as if she were a stranger.
“Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ah, my dear, I didn’t recognize you,” Anna Mikhailovna said with a happy smile, approaching the count’s niece with a light amble. - Je viens d "arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle. J`imagine, combien vous avez souffert, [I came to help you follow your uncle. I imagine how much you suffered,] - she added, with participation rolling his eyes.
The princess made no answer, did not even smile, and went out at once. Anna Mikhailovna took off her gloves and, in a conquered position, settled down on an armchair, inviting Prince Vasily to sit down beside her.
- Boris! - she said to her son and smiled, - I'll go to the count, to my uncle, and you go to Pierre, mon ami, for the time being, don't forget to give him an invitation from the Rostovs. They invite him to dinner. I don't think he will? she turned to the prince.
“On the contrary,” said the prince, apparently out of sorts. - Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme ... [I would be very happy if you would save me from this young man…] Sitting there. The Count never once asked about him.
He shrugged. The waiter led the young man up and down another staircase to Pyotr Kirillovich.

Pierre did not manage to choose a career for himself in St. Petersburg and, indeed, was exiled to Moscow for riot. The story told at Count Rostov's was true. Pierre participated in tying the quarter with a bear. He arrived a few days ago and stayed, as always, at his father's house. Although he assumed that his story was already known in Moscow, and that the ladies surrounding his father, who were always unfriendly to him, would take advantage of this opportunity to annoy the count, he nevertheless went to half his father on the day of his arrival. Entering the drawing room, the usual residence of the princesses, he greeted the ladies who were sitting at the embroidery frame and at the book, which one of them was reading aloud. There were three. The eldest, clean, long-waisted, strict girl, the same one who went out to Anna Mikhailovna, was reading; the younger ones, both ruddy and pretty, differing from each other only in that one had a mole above her lip, which made her very pretty, sewed in a hoop. Pierre was greeted as dead or plagued. The eldest princess interrupted her reading and silently looked at him with frightened eyes; the youngest, without a mole, assumed exactly the same expression; the smallest, with a mole, of a merry and humorous disposition, stooped down to the embroidery frame to hide a smile, caused, probably, by the upcoming scene, the amusingness of which she foresaw. She pulled down the hair and bent down, as if sorting out the patterns and barely holding back her laughter.
“Bonjour, ma cousine,” said Pierre. - Vous ne me hesonnaissez pas? [Hello cousin. You don't recognize me?]
“I know you too well, too well.
How is the Count's health? May I see him? Pierre asked awkwardly, as always, but not embarrassed.
“The Count suffers both physically and morally, and it seems that you took care to inflict more moral suffering on him.
May I see the count? Pierre repeated.
“Hm!.. If you want to kill him, kill him completely, you can see. Olga, go and see if the broth is ready for the uncle, the time will soon be, ”she added, showing Pierre that they are busy and busy reassuring his father, while he is obviously busy only upsetting.
Olga left. Pierre stood for a moment, looked at the sisters, and, bowing, said:
- So I'll go to my place. When you can, tell me.
He went out, and the sonorous but quiet laughter of the sister with the mole was heard behind him.
The next day, Prince Vasily arrived and settled in the count's house. He called Pierre to him and said to him:
- Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c "est tout ce que je vous dis. [My dear, if you behave here as in Petersburg, you will end up very badly; I have nothing more to tell you.] The count is very, very sick: you don’t need to see him at all.
Since then, Pierre has not been disturbed, and he spent the whole day alone upstairs in his room.
While Boris entered him, Pierre walked around his room, occasionally stopping in the corners, making threatening gestures to the wall, as if piercing an invisible enemy with a sword, and sternly looking over his glasses and then starting his walk again, pronouncing obscure words, shaking shoulders and arms outstretched.
- L "Angleterre a vecu, [End of England]," he said, frowning and pointing his finger at someone. - M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a ... [Pitt, as a traitor to the nation and the people right, sentenced to ...] - He did not have time to finish Pitt's sentence, imagining himself at that moment as Napoleon himself and, together with his hero, having already made a dangerous crossing through the Pas de Calais and having conquered London, - as he saw a young, slender and handsome officer entering him He stopped. Pierre left Boris a fourteen-year-old boy and decidedly did not remember him, but, in spite of this, with his usual quick and cordial manner, he took him by the hand and smiled amiably.
- Do you remember me? Boris said calmly, with a pleasant smile. - I came with my mother to the count, but it seems that he is not completely healthy.
Yes, it looks unhealthy. Everything disturbs him, - Pierre answered, trying to remember who this young man was.
Boris felt that Pierre did not recognize him, but did not consider it necessary to identify himself and, without experiencing the slightest embarrassment, looked into his eyes.
“Count Rostov asked you to come and dine with him today,” he said after a rather long and awkward silence for Pierre.
- A! Count Rostov! Pierre spoke happily. “So you are his son, Ilya. You can imagine, I didn't recognize you at first. Remember how we went to Sparrow Hills with m me Jacquot ... [Madame Jaco ...] a long time ago.
“You are mistaken,” Boris said slowly, with a bold and somewhat mocking smile. - I am Boris, the son of Princess Anna Mikhailovna Drubetskaya. Rostov's father's name is Ilya, and his son's name is Nikolai. And I m me Jacquot didn't know any.
Pierre waved his arms and head as if mosquitoes or bees had attacked him.
- Oh, what is it! I confused everything. There are so many relatives in Moscow! You are Boris...yes. Well, here we are with you and agreed. Well, what do you think of the Boulogne expedition? Surely the English will have a hard time if only Napoleon crosses the canal? I think the expedition is very possible. Villeneuve would not have blundered!
Boris did not know anything about the Boulogne expedition, he did not read the newspapers and heard about Villeneuve for the first time.
“We are more busy here in Moscow with dinners and gossip than with politics,” he said in his calm, mocking tone. I don't know anything about it and don't think so. Moscow is busy with gossip the most,” he continued. “Now they are talking about you and the count.
Pierre smiled his kind smile, as if afraid for his interlocutor, lest he say something that he would begin to repent of. But Boris spoke distinctly, clearly and dryly, looking directly into Pierre's eyes.
“Moscow has nothing else to do but gossip,” he continued. “Everyone is busy with who the count will leave his fortune to, although perhaps he will outlive us all, which I sincerely wish ...
- Yes, it's all very hard, - Pierre picked up, - very hard. - Pierre was still afraid that this officer would inadvertently get into an awkward conversation for himself.
“And it must seem to you,” Boris said, blushing slightly, but without changing his voice and posture, “it must seem to you that everyone is only busy getting something from the rich man.
"So it is," thought Pierre.
- And I just want to tell you, to avoid misunderstandings, that you will be very mistaken if you count me and my mother among these people. We are very poor, but I, at least, speak for myself: precisely because your father is rich, I do not consider myself his relative, and neither I nor my mother will ever ask for anything and will not accept anything from him.
Pierre could not understand for a long time, but when he understood, he jumped up from the sofa, grabbed Boris by the arm from below with his usual speed and awkwardness, and, blushing much more than Boris, began to speak with a mixed feeling of shame and annoyance.
– This is strange! I really ... and who could have thought ... I know very well ...
But Boris interrupted him again:
- I'm glad I said it all. Maybe it’s unpleasant for you, you’ll excuse me, ”he said, reassuring Pierre, instead of being reassured by him,“ but I hope that I didn’t offend you. I have a rule to say everything directly ... How can I convey it? Are you coming to dine at the Rostovs?
And Boris, apparently having shifted from himself a heavy duty, himself getting out of an awkward position and putting another in it, became again completely pleasant.
“No, listen,” said Pierre, calming down. - You are an amazing person. What you just said is very good, very good. Of course you don't know me. We haven’t seen each other for so long… children yet… You can assume in me… I understand you, I understand you very much. I wouldn't do it, I wouldn't have the spirit, but it's wonderful. I am very glad that I got to know you. Strange,” he added, after a pause and smiling, “what you supposed in me! He laughed. - Well, so what? We will get to know you better. Please. He shook hands with Boris. “You know, I have never been to the Count. He didn't call me... I feel sorry for him as a person... But what can I do?
- And you think that Napoleon will have time to transport the army? Boris asked smiling.
Pierre realized that Boris wanted to change the conversation, and, agreeing with him, began to outline the advantages and disadvantages of the Boulogne enterprise.
The footman came to summon Boris to the princess. The princess was leaving. Pierre promised to come to dinner in order to get closer to Boris, firmly pressed his hand, affectionately looking into his eyes through his glasses ... After his departure, Pierre walked around the room for a long time, no longer piercing an invisible enemy with a sword, but smiling at the memory of this sweet, smart and tough young man.
As happens in early youth, and especially in a lonely situation, he felt an unreasonable tenderness for this young man and promised himself to make friends with him without fail.
Prince Vasily saw off the princess. The princess held a handkerchief to her eyes, and her face was in tears.
- It's horrible! terrible! she said, “but whatever the cost, I will do my duty. I will come to spend the night. You can't leave him like this. Every minute is precious. I do not understand what the princesses are delaying. Maybe God will help me find a way to prepare it!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Farewell, prince, may God support you.]
- Adieu, ma bonne, [Farewell, my dear,] - answered Prince Vasily, turning away from her.
“Ah, he is in a terrible position,” said the mother to her son, as they got back into the carriage. He barely recognizes anyone.
- I don’t understand, mother, what is his relationship with Pierre? the son asked.
“The testament will say everything, my friend; our destiny depends on it...
“But why do you think he would leave anything for us?”
- Ah, my friend! He is so rich and we are so poor!
“Well, that’s not enough reason, mother.
- Oh my god! My God! How bad he is! mother exclaimed.

When Anna Mikhailovna went with her son to Count Kirill Vladimirovich Bezukhy, Countess Rostova sat alone for a long time, putting a handkerchief to her eyes. Finally, she called.
“What are you, dear,” she said angrily to the girl, who kept herself waiting for several minutes. You don't want to serve, do you? So I will find a place for you.
The countess was upset by the grief and humiliating poverty of her friend and therefore was not in a good mood, which was always expressed in her by the name of the maid "dear" and "you".
“Guilty with,” said the maid.
“Ask the Count for me.
The count, waddling, approached his wife with a somewhat guilty look, as always.
- Well, Countess! What a saute au madere [saute in Madeira] of grouse will be, ma chere! I tried; I gave a thousand rubles for Taraska not for nothing. Costs!
He sat down beside his wife, valiantly leaning his hands on his knees and ruffling his gray hair.
- What do you want, countess?
- Here's what, my friend - what do you have dirty here? she said, pointing to the vest. "That's sauté, right," she added, smiling. - Here's the thing, Count: I need money.
Her face became sad.
- Oh, Countess! ...
And the count began to fuss, taking out his wallet.
- I need a lot, count, I need five hundred rubles.
And she, taking out a cambric handkerchief, rubbed her husband's waistcoat with it.
- Now. Hey, who's there? he shouted in a voice that only people shout, confident that those whom they call will rush headlong to their call. - Send Mitenka to me!
Mitenka, that noble son, brought up by the count, who was now in charge of all his affairs, entered the room with quiet steps.
“That’s what, my dear,” said the count to the respectful young man who entered. “Bring me…” he thought. - Yes, 700 rubles, yes. Yes, look, don’t bring such torn and dirty ones as that time, but good ones, for the countess.
“Yes, Mitenka, please, clean ones,” said the countess, sighing sadly.
“Your Excellency, when would you like me to deliver it?” Mitenka said. “If you please, don’t worry, don’t worry,” he added, noticing that the count had already begun to breathe heavily and quickly, which was always a sign of anger. - I was and forgot ... Will you order to deliver this minute?
- Yes, yes, then bring it. Give it to the Countess.
“What gold I have this Mitenka,” added the count, smiling, when the young man left. - There is no such thing as impossible. I can't stand it. Everything is possible.
“Ah, money, count, money, how much grief they cause in the world!” said the Countess. “I really need this money.
“You, countess, are a well-known winder,” said the count, and, kissing his wife’s hand, went back into the study.
When Anna Mikhailovna returned from Bezukhoy again, the countess already had money, all in brand new paper, under a handkerchief on the table, and Anna Mikhailovna noticed that the countess was somehow disturbed.
- Well, my friend? the countess asked.
Oh, what a terrible state he is in! You can't recognize him, he's so bad, so bad; I stayed for a minute and did not say two words ...
“Annette, for God’s sake, don’t refuse me,” the countess suddenly said, blushing, which was so strange with her middle-aged, thin and important face, taking out money from under her handkerchief.
Anna Mikhaylovna instantly understood what was the matter, and already bent down to deftly embrace the countess at the right time.
- Here's Boris from me, for sewing a uniform ...
Anna Mikhaylovna was already embracing her and crying. The Countess was crying too. They wept that they were friendly; and that they are kind; and that they, girlfriends of youth, are occupied with such a low subject - money; and that their youth had passed ... But the tears of both were pleasant ...

Countess Rostova was sitting with her daughters and already with a large number of guests in the drawing room. The count ushered the male guests into his study, offering them his hunter's collection of Turkish pipes. Occasionally he would come out and ask: has she come? They were waiting for Marya Dmitrievna Akhrosimova, nicknamed in society le terrible dragon, [a terrible dragon,] a lady famous not for wealth, not for honors, but for her directness of mind and frank simplicity of address. Marya Dmitrievna was known by the royal family, all of Moscow and all of St. Petersburg knew, and both cities, surprised at her, secretly laughed at her rudeness, told jokes about her; yet everyone, without exception, respected and feared her.
In an office full of smoke, there was a conversation about the war, which was declared by the manifesto, about recruitment. No one has yet read the Manifesto, but everyone knew about its appearance. The count was sitting on an ottoman between two smoking and talking neighbors. The count himself did not smoke or speak, but tilting his head, now to one side, then to the other, he looked with evident pleasure at the smokers and listened to the conversation of his two neighbors, whom he pitted against each other.
One of the speakers was a civilian, with a wrinkled, bilious, and shaven, thin face, a man already approaching old age, although he was dressed like the most fashionable young man; he sat with his feet on the ottoman with the air of a domestic man, and, sideways thrusting amber far into his mouth, impetuously drew in the smoke and screwed up his eyes. It was the old bachelor Shinshin, the cousin of the countess, an evil tongue, as they said about him in Moscow drawing rooms. He seemed to condescend to his interlocutor. Another, fresh, pink, officer of the Guards, impeccably washed, buttoned and combed, held amber near the middle of his mouth and with pink lips slightly pulled out the smoke, releasing it in ringlets from his beautiful mouth. It was that lieutenant Berg, an officer of the Semyonovsky regiment, with whom Boris went to the regiment together and with which Natasha teased Vera, the senior countess, calling Berg her fiancé. The Count sat between them and listened attentively. The most pleasant occupation for the count, with the exception of the game of boston, which he was very fond of, was the position of the listener, especially when he managed to play off two talkative interlocutors.
“Well, how about it, father, mon tres honorable [most respected] Alfons Karlych,” said Shinshin, chuckling and combining (which was the peculiarity of his speech) the most popular Russian expressions with exquisite French phrases. - Vous comptez vous faire des rentes sur l "etat, [Do you expect to have income from the treasury,] do you want to receive income from the company?
- No, Pyotr Nikolaevich, I only want to show that in the cavalry there are much fewer advantages against the infantry. Now consider, Pyotr Nikolaitch, my position...
Berg always spoke very precisely, calmly and courteously. His conversation always concerned only him alone; he was always calmly silent while talking about something that had no direct relation to him. And he could remain silent in this way for several hours, without experiencing or producing in others the slightest confusion. But as soon as the conversation concerned him personally, he began to speak at length and with visible pleasure.
“Consider my situation, Pyotr Nikolaevich: if I were in the cavalry, I would receive no more than two hundred rubles a third, even with the rank of lieutenant; and now I get two hundred and thirty,” he said with a joyful, pleasant smile, looking at Shinshin and the count, as if it were obvious to him that his success would always be the main goal of the desires of all other people.
“Besides, Pyotr Nikolaevich, having transferred to the guards, I am in the public eye,” Berg continued, “and vacancies in the guards infantry are much more frequent. Then, think for yourself how I could get a job out of two hundred and thirty rubles. And I’m saving and sending more to my father,” he continued, blowing the ring.
- La balance at est ... [The balance is established ...] The German threshes a loaf on the butt, comme dit le roverbe, [as the proverb says,] - shifting amber to the other side of his mouth, said Shinshin and winked at the count.
The Count laughed. Other guests, seeing that Shinshin was talking, came up to listen. Berg, not noticing either ridicule or indifference, continued to talk about how, by being transferred to the guard, he had already won a rank in front of his comrades in the corps, how in wartime a company commander could be killed, and he, remaining a senior in a company, could very easily be company commander, and how everyone in the regiment loves him, and how pleased his papa is with him. Berg apparently enjoyed telling all this, and seemed unaware that other people might also have their own interests. But everything he said was so sweetly sedate, the naivety of his young selfishness was so obvious that he disarmed his listeners.
- Well, father, you are both in the infantry and in the cavalry, you will go everywhere; I predict this for you, - said Shinshin, patting him on the shoulder and lowering his legs from the ottoman.
Berg smiled happily. The count, followed by the guests, went out into the drawing-room.

There was that time before a dinner party when the assembled guests do not start a long conversation in anticipation of a call for an appetizer, but at the same time find it necessary to stir and not be silent in order to show that they are not in the least impatient to sit down to the table. The owners glance at the door and occasionally exchange glances with each other. From these glances, guests try to guess who or what else they are waiting for: an important late relative or food that has not yet ripened.
Pierre arrived just before dinner and sat awkwardly in the middle of the living room on the first chair that came across, blocking everyone's way. The countess wanted to make him talk, but he naively looked around him through his glasses, as if looking for someone, and answered all the questions of the countess in monosyllables. He was shy and alone did not notice it. Most of the guests, who knew his history with the bear, looked curiously at this big, fat and meek man, wondering how such a lumpy and modest man could do such a thing with the quarter.
- Have you just arrived? the Countess asked him.
- Oui, madame, [Yes, ma'am,] - he answered, looking around.
- Have you seen my husband?
- Non, madam. [No, ma'am.] - He smiled quite inappropriately.
- You seem to have recently been in Paris? I think it's very interesting.
- Very interesting..
The countess exchanged glances with Anna Mikhailovna. Anna Mikhaylovna realized that she was being asked to keep this young man busy, and, sitting down beside him, she began to talk about her father; but, like the countess, he answered her only in monosyllables. The guests were all busy with each other. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [The Razumovskys… It was delightful… You are very kind… Countess Apraksina…] was heard from all sides. The Countess got up and went into the hall.
— Marya Dmitrievna? – I heard her voice from the hall.
“She’s the best,” a rough female voice was heard in response, and after that Marya Dmitrievna entered the room.
All the young ladies and even the ladies, except for the oldest ones, stood up. Marya Dmitrievna stopped at the door and, from the height of her corpulent body, holding high her fifty-year-old head with gray curls, looked around the guests and, as if rolling up, unhurriedly straightened the wide sleeves of her dress. Marya Dmitrievna always spoke Russian.
“Dear birthday girl with children,” she said in her loud, thick voice that overwhelms all other sounds. “Are you an old sinner,” she turned to the count, who was kissing her hand, “do you miss tea in Moscow?” Where to run the dogs? But what, father, to do, this is how these birds will grow up ... - She pointed to the girls. - Whether you like it or not, you need to look for suitors.
- Well, what, my Cossack? (Marya Dmitrievna called Natasha a Cossack) - she said, caressing Natasha with her hand, who approached her hand without fear and cheerfully. - I know that the potion is a girl, but I love it.
She took out pear-shaped yakhon earrings from her huge reticule and, giving them to Natasha, who was beaming and flushed with a birthday, immediately turned away from her and turned to Pierre.
– Eh, eh! kind! come here,” she said in a mockingly quiet and thin voice. - Come on, my dear...
And she rolled up her sleeves menacingly even higher.
Pierre came up, naively looking at her through his glasses.
"Come, come, dear!" I told your father the truth alone, when he happened to be, and then God commands you.
She paused. Everyone was silent, waiting for what was to come, and feeling that there was only a preface.
- Okay, nothing to say! good boy! ... The father lies on the bed, and he amuses himself, he puts the quarter on a bear on horseback. Shame on you, dad, shame on you! Better to go to war.
She turned away and offered her hand to the count, who could hardly help laughing.
- Well, well, to the table, I have tea, is it time? said Marya Dmitrievna.
The count went ahead with Marya Dmitrievna; then the countess, who was led by a hussar colonel, the right person with whom Nikolai was supposed to catch up with the regiment. Anna Mikhailovna is with Shinshin. Berg offered his hand to Vera. Smiling Julie Karagina went with Nikolai to the table. Behind them came other couples, stretching across the hall, and behind them all alone, children, tutors and governesses. The waiters stirred, chairs rattled, music played in the choir stalls, and the guests settled in. The sounds of the count's home music were replaced by the sounds of knives and forks, the voices of guests, the quiet footsteps of waiters.
At one end of the table, the countess sat at the head. On the right is Marya Dmitrievna, on the left is Anna Mikhailovna and other guests. At the other end sat a count, on the left a hussar colonel, on the right Shinshin and other male guests. On one side of the long table, older youth: Vera next to Berg, Pierre next to Boris; on the other hand, children, tutors and governesses. From behind the crystal, bottles and vases of fruit, the count glanced at his wife and her high cap with blue ribbons and diligently poured wine to his neighbors, not forgetting himself. The Countess, also, because of the pineapples, not forgetting the duties of a hostess, threw significant glances at her husband, whose bald head and face, it seemed to her, sharply differed in their redness from gray hair. There was a regular babble at the ladies' end; voices were heard louder and louder on the male, especially the hussar colonel, who ate and drank so much, blushing more and more that the count already set him as an example to other guests. Berg, with a gentle smile, spoke to Vera about the fact that love is a feeling not earthly, but heavenly. Boris called his new friend Pierre the guests who were at the table and exchanged glances with Natasha, who was sitting opposite him. Pierre spoke little, looked at new faces and ate a lot. Starting from two soups, from which he chose a la tortue, [tortoise,] and kulebyaki, and up to grouse, he did not miss a single dish and not a single wine, which the butler in a bottle wrapped in a napkin mysteriously stuck out from behind his neighbor’s shoulder, saying or “drey Madeira, or Hungarian, or Rhine wine. He substituted the first of the four crystal glasses with the count's monogram, which stood in front of each device, and drank with pleasure, looking more and more pleasantly at the guests. Natasha, who was sitting opposite him, looked at Boris, as girls of thirteen look at the boy with whom they had just kissed for the first time and with whom they are in love. This same look of hers sometimes turned to Pierre, and under the look of this funny, lively girl he wanted to laugh himself, not knowing why.

The population of the city consists mainly of Kazakhs (51.31%) and Russians (33.2%). Here, as in the capital of Pakistan, Ukrainians, Tatars, Germans, Poles, Ingush and other nationalities also live. Look.

Getting to Kokshetau

In Kokshetau there is international Airport located on the outskirts of the city. Since December 14, 2013, a Boeing aircraft has been flying here from Vnukovo Airport (Moscow) twice a week. There is also air communication with Almaty.

There is a railway station in the city, trains arrive here from many cities of Kazakhstan, including from Astana. The capital can be reached by highway by bus. Travel time is five hours.

Kokshetau is very neat and beautiful city. A magnificent view opens from the top of one of the hills. A plain stretches below, on which the lakes Kopa and Borovoye are located, along with beaches that attract summer time vacationers years. Low mountains rise in the distance. The main attractions of Kokshetau are its reserves. The region is more attractive for lovers of active healthy recreation, as well as those who dream of sunbathing carefree in the sun.

The natural park Buravai has the status of a state national park. There are fourteen lakes here, the most famous of which is Lake Borovoe, located an hour's drive from Kokshetau, at a distance of 70 kilometers. The area of ​​the lake is just over 1000 hectares. It is surrounded by mountains with lush vegetation. There are many hotel complexes and holiday homes. The Blue Bay fascinates with its beauty, magnificent sandy beaches. The presence of clean mountain air and therapeutic mud made it possible to locate numerous sanatoriums here.

The natural park of Kokshetau is also of national importance. It is located in a 60-kilometer zone from the city. There are mountain and forest-steppe zones, water surfaces of several lakes on the territory. Laid across the reserve hiking trails, there is the possibility of horseback riding. Tourists are given an amazing chance to spend the night in one of the Kazakh villages or settle there for a while, learn traditions, try national cuisine.

There are many monuments of the Soviet era in Kokshetau:

  • fighters for the formation of Soviet power;
  • revolutionaries;
  • dead law enforcement officers;
  • Soviet soldiers;
  • Kuibyshev;
  • Lenin.

There is a monument in the city to the outstanding poet and singer Akhan-sere, composer Birzhan-sal, which was opened in 1991, and a monument to the eighteenth-century military leader Abylai Khan, erected in 1999. In Kokshetau there is a museum of M. Gabdullin - Hero of the Soviet Union, in the courtyard you can see his bust. On the Walk of Fame in 2000, a bust was opened to another Hero of the Soviet Union - T. Bigeldinov.

History of Kokshetau

Like most cities located on the modern territory of the state of Kazakhstan, Kokshetau began its history as a military fortress. It was founded in 1824 by Russian detachments sent to this territory in order to protect the Asian regions, which at that time became part of the Russian Empire. The first mayor (chairman) was one of the sons of Khan Vali - Gabaydulla Valikhanov. In the newly formed locality settlers began to arrive from the Russian provinces: Orenburg, Chelyabinsk and Saratov. Active construction of houses began, and the future city soon turned into a village. Trade shops, drinking establishments, two schools appeared here.

In 1876, the military left the city, and it gradually began to turn into a traditional bourgeois village. Poor peasants and exiles, who were forbidden to live in big cities. In those days, agriculture was actively developing in Kokchetav, trade flourished. Thanks to animal husbandry, a tannery appeared with a slaughterhouse and a fat furnace. Autumn fairs were held annually. In 1904, the first brick building appeared in the city, which houses the museum of local lore.

Already after the revolution, music and general education schools, a pedagogical school were opened in Kokchetav, Railway connecting the city with Petropavlovsk.

The Soviet city of Kokchetav reached its heyday in the 1970-80s. At that time, the Palaces of Culture, a new railway and bus station, an airport, residential high-rise buildings, a porcelain and radio factory, a mining and processing plant were built, the Russian Drama Theater, the Philharmonic, sport complexes and an amusement park.

In 1993, the city was renamed Kokshetau, and in 1999 it became the center of the Akmola region of Kazakhstan.

When to go to Kokshetau

The sharply continental climate implies a cold winter with little snow, followed by a hot dry summer. The minimum temperature in January-February can reach -45 degrees Celsius. The cool period of time here lasts from October to May. And the most favorable months for vacationers are June, July and August, when the surrounding air warms up and reaches a temperature of +30 degrees or more.